Marraskuun alkua / Early November, 2019

SCROLL DOWN FOR THE¬† ENGLISH VERSION ūüôā¬†¬†

fb02f67c-f2e8-490f-a2fc-39cd30aad222

En ole ollut kovin tuottelias blogisti viime kuukausina. Muutoin olen kyllä kirjoitellut. Työstän kaksi saarnaa viikottain, kirjoitan rukouksia ja viime aikoina myös raamattuluentoja. Teen jatkuvasti kotikutoisia mainostekstejä ja kuvauksia seurakunnan tapahtumista.

 

 

Lis√§ksi pid√§n edelleen kolumnia Christina-lehdess√§ ja kirjoittelen meid√§n seurakuntajulkaisuun. Siit√§ muuten l√∂ytyy kivoja kirjoituksia meid√§n toiminnastamme kuvien ja mainosten lis√§ksi. Jos haluat tuon kuukausittaisen uutiskirjeen s√§hk√∂postiisi, niin k√§y joko kirkon FB-sivulla t√§ytt√§m√§ss√§ ‚ÄĚJoin the list‚ÄĚ-kaavake tai l√§het√§ s-postia osoitteeseen standrews.florida@gmail.com- tai k√§y lukemassa se nettisivujemme kautta osoitteesta: https://www.standrewsfl.com/

 

 

Seurakunnan syys/talvikausi on pyörähtänyt käyntiin, vaikka vielä on joitain seurakuntalaisia palaamatta Floridan lämpöön. Kirkkosali on sunnuntaisin jo puolillaan ja kahvia kuluu yli sata kuppia.

 

Kahvinkeitossa meitä on ollut auttelemassa uusi vapaaehtoisemme Teppo Honkanen. Teppo on seurakunnan vapaaehtoistyön ammattilaisia Turusta, ja hänen täällä olonsa on ollut yksi suurimmista kiitosaiheistani tänä syksynä. Teppo on auttanut meitä Leikkikoulun rakennus- ja korjausprojekteissa, toimistotöissä, keittiöllä ja auto-ongelmissa. Harvoin tapaa näin työintoista, palveluasenteista ja monitaitoista ihmistä. Teppo palaa pian Suomeen ja vastuunkantotehtäviin Maata näkyvissä -festareille. Suremme hänen lähtöään, mutta iloitsemme siitä, että hän on luvannut palata tänne taas vuoden vaihteen jälkeen.

 

Meillä on täällä iso muutos meneillään monelle rakkaan kirkkorakennuksemme siirtyessä uusille omistajille. Meidän seurakuntamme vaihtaa kaupan myötä rooleja pitkäaikaisen vuokralaisseurakuntamme, helluntalais-latinokirkko Iglesia Christianan, kanssa.  Muutos on askel kohti tulevaisuutta ja mahdollistaa seurakunnan elinkelpoisuuden myös tulevina vuosikymmeninä. Ymmärrettävästi prosessi ei ole ollut helppo, mutta meillä on ollut viimeiset kaksi vuotta ammattitaitoinen ja asialle vihkiytynyt työryhmä päätöstä valmistelemassa.

 

Muutoksia on ollut my√∂s kotirintamalla. Elsa-tytt√§remme ilmoitti kes√§n lopulla j√§√§v√§ns√§ Suomeen, miss√§ molemmat veljens√§kin asuvat. Tytt√∂ k√§vi t√§√§ll√§ lokakuussa pari viikkoa meit√§ moikkaamassa ja j√§tt√§m√§ss√§ j√§√§hyv√§isi√§ Floridan ja Kanadan kavereilleen. Nyt Elsalla on jo hankittuna koulun oheen kaksi ty√∂paikkaa ja ensimm√§inen oma vuokra-asunto hyv√§n yst√§v√§n kanssa Helsingin keskustasta. Tuomas-veli ja isovanhemmat asuvat parin kilometrin s√§teell√§ ja muitakin per√§√§n katsojia l√∂ytyy –¬† ei ett√§ meid√§n itsen√§inen nuori nainen niit√§ kaipaisi.¬†

 

Mekin muutimme kaksi viikkoa sitten. Asuimme kaksi vuotta samassa vuokra-asuntokompleksissa, joka oli ihan ok, ennen kaikkea se oli tosi koiraystävällinen. Asumme nyt vain kilometrin päässä edellisestä asunnosta tosi kivalla townhouse-alueelle. Täällä ei ole liian paljon vuokra-asuntoja, jotka huolisivat meidän Tessun (42 kg/ 92 pounds) kokoisia pikkuhauveleita. Me kaikki kolme viihdymme todella hyvin uudessa asunnossa ja alueella. Ilman upeita ja ahkeria muuttomiehiämme siirtyminen uuteen asuntoon olisi ollut hintava ja raskas. Lämmin kiitos Eerolle, Tepolle ja Mikalle avusta!!!

 

Ensimmäistä kertaa vuosiin olen aika ajoin kamppaillut oman henkisen jaksamiseni kanssa. Mitään syytä huoleen ei kuitenkaan ole. Kuulun niiden valtavan etuoikeutettujen joukkoon, joiden puolesta jatkuvasti rukoillaan. Minua kantavat niin omat seurakuntalaiset täällä kuin myös ystävät Suomessa. Rukouksen voima on ihmeellinen, kuten moni teistä kokemuksesta tietää. Olen nyt pitänyt enemmän etätyöpäiviä ja meidän ihana valtuustomme velvoitti minut ottamaan yhden sunnuntaivapaan ennen joulua.  En voi kyllin kiittää siitä, miten huolehtiva ja hyväntahtoinen tämä seurakunta on pastoriaan kohtaan. 

 

Me vietämme täällä ensi viikonloppuna Suomen isänpäivää lihapullalounaan ja kakkukahvien merkeissä. Sitä ennen saamme kuulla terveisiä Burundista Afrikasta, pastoripariskunta Jamie ja Lea Petersin välittäminä. Siitä parin viikon kuluttua meillä vierailee rock-pastori Pontus J. Back ja kohta ollaankin adventtiajassa.

 

Muutenkin on kalenteri täynnä kaikkea kivaa. Jos olet alueella, tule käymään kirkolla. Joka tapauksessa toivotan syksyysi valoa ja iloa missä oletkin! Kun tunnemme Jeesuksen, kaamoskaan ei meiltä valoa vie.

 

Hyvää isänpäivää ja marraskuuta täältä St. Andrew’n seurakunnasta,

Mia

————————————————————————————————————————-

EARLY NOVEMBER NEWS IN ENGLISH

I have not been a very productive blogger during the last few months. But I have written. I produce two weekly sermons, write prayers and, recently, also lectures on the Bible. I continuously draft, in my own non-professional style, texts for ads and descriptions of church events. Additionally, I still keep a column in the Christina magazine and write for our church publication. The latter, by the way, offers nice articles on our activities, besides pictures and ads. Should you wish to get that monthly newsletter to your inbox, please visit the church FB page and fill in ‚ÄúJoin the list‚ÄĚ form, or send an email to standrews.florida@gmail.com or read it on our website https://www.standrews.com/

The fall/winter season has opened in our congregation, even though some parishioners are yet to return to the warmth of Florida. The sanctuary of our church is half on full on Sundays and over 100 cups of coffee are served during our coffee social.

We have been fortunate to have Teppo Honkanen, our new volunteer, to help in coffee making. Teppo is a volunteer pro from Turku and he has been one of the biggest sources of joy to me this fall. Teppo has helped us in maintenance and repairs at the Preschool, in the office, kitchen and auto problems.  One rarely meets someone this dedicated, service-minded and multi-skilled. Teppo will soon return to Finland. We regret his departure but are happy over his promise to come back after the turn of the year.

We are witnessing a big change here with the transfer of our church building to the new owners. Our congregation will switch roles with our long-time tenant, Iglesia Christiana, the Latino Pentecostal church. The change is a step towards the future and a precondition for our viability as a congregation for future decades. Understandably, the process is not an easy one, nut we have had a professional and dedicated working group preparing our decision making.

fincomin kokous Maurin kanssa

We are having changes also on the home front. Elsa decided to stay in Finland, where both of his brothers live, after the summer. She came to say hello to us for a couple of weeks in October and to say goodbye to her Floridian friends. Now Elsa has already two jobs lined up and a rental apartment with a good friend in downtown Helsinki. Her brother Tuomas and her grandparents live within a mile, and there are also other chaperons available, not that the young independent lady should feel a need for any.

We moved a couple of weeks ago. We lived for two years in a rental apartment community which was OK, above all dog friendly. We now live half-a-mile from our previous home, in a very nice townhouse condo community. There are not many communities here which would accept sly dogs of the size of our Tessu (45kg/90lbs).

For the first time in years, I have struggled with my own resources. There is no cause for alarm, however. I belong to those extremely privileged people who are blessed with continues prayers by others. I am carried by my own parishioners here as well as by friends in Finland. The power of prayer is wonderful, as many of you know from experience. I have now had more work-at-home days and our superb Council made me take one Sunday off before Christmas. I find it hard to thank enough my congregation for the care and generosity shown to me.

We will celebrate (Finnish) Fathers day this weekend with a meatball lunch. Before that, we will be able to hear greetings from Burundi, Africa, by Jamie and Lea Peters, a pastor couple.  A couple of weeks later, we get a visit from Pontus J. Back, the rocking pastor, and soon thereafter we will be in the Advent season. Also otherwise, our calendar is full of all kinds of fun events. If you are in the area, come visit our church. In any case, I wish you joy and light wherever you are! When we know Jesus, even the darkest season cannot take our Light away-

Happy Fathers Day and November from our St. Andrew’s church!

Mia

 

 

 

Kes√§tuulista syysmyrskyihin – From Summer Winds To A Stormy Fall

d3483dde-a811-4b51-9b72-e1d405f0f4b6

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE TEXT IN ENGLISH…

Syyskuu lähenee loppuaan. Dorianin jälkeiset raivaustyöt jatkuvat vuorokauden ympäri sata kilometriä meistä itään Grand Bahaman ja Abacon saarilla. Oma alueemme säilyi vahingoitta, kiitos näiden Bahaman pohjoisten saarien, jotka pysäyttivät hirmumyrskyn. Kiitollisuuteen sekoittuva turha syyllisyys purkautuu valtavana haluna auttaa tuhon kohdanneita, ja alueeltamme virtaa rahaa ja tavaroita eri avustusjärjestöjen kautta saarivaltioon. Oma seurakuntamme auttaa luterilaisen katastrofirahaston kautta. Rovastikunnassa on myös käynnissä tavara- ja varakeräys Grand Bahamalla sijaitsevalle sisarseurakunnalle.

Me suljimme oman kirkkorakennuksemme kaikkien alueen seurakuntien tavoin myrskyä edeltäneenä viikonloppuna. Dorianin hidas eteneminen vaikutti sen, että sää oli vielä sunnuntainakin täysin normaali ja päätimme viettää ex tempore-rukouslounaan kirkolla puolelta päivin. Oli hyvä tulla yhteen vaikka vain pienelläkin porukalla myrskyn alla rukoilemaan. Iltapäivällä kävimme vielä viettämässä Lepokodilla vanhusten kanssa messua.

IMG_9323

Kirkkorakennuksen restaurointityöt jatkuvat. Seurakuntasalin seinät on maalattu ja uusi lattia on viimeistelyä vaille valmis.  Me olemme normaalista kesäajasta poiketen pitäneet jumalanpalveluksia kirkkosalissa. Ensi sunnuntaina siirrymme vielä kuukaudeksi seurakuntasalin hieman rennompaan tunnelmaan. Rentoutta ja ihmisläheisyyttä tavoittelemme tietysti kaikissa tilaisuuksissamme.  Tällä kaudella meillä myös alkavat säännölliset ei niin muodolliset gospel-jumalanpalvelukset, jotka täällä kuuluvat jokaisen luterilaisen kirkon tarjontaan. Alla myös muutama kuva pastoripariskunta Kari ja Erja Ahlrothin vierailusta luonamme elokuussa. 

IMG_9321IMG_9326.JPG

Lokakuun koittaessa kesä on auttamatta ohi. Ennen sitä kerkeän tässä vielä postamaan joitain omia kesämuistoja. Suuri osa seurakuntaan liittyvistä tulikin jo kerrottua edellisessä blogissani.

Tapsa ja Tessu siis lensivät edeltä Suomeen kesänviettoon jo toukokuun lopussa. Tätä ennen juhlimme Tapsan kanssa hääpäiväämme tutussa ravintolassa Delrayn rannalla, josta alla oleva kuva meistä. Näille samoilla rannoilla teimme myös Elsan kanssa ahkeraan kesäisiä aamulenkkejä. Tuomaksen ainoat rantakuvat  tältä kesältä ovat intin taisteluleirin taukohetkiltä Vekarajärven maisemista.

IMG_9324

Yksi kesän kohokohta oli AFS-perheeni vierailu täällä Floridassa. Vaihto-oppilasvuodestani on jo 35 vuotta ja edelleen koemme olevamme yhtä perhettä.  Kävimme yhdessä mm. Breakers-brunssilla, Morikami-museossa ja Meizner-puistossa. Tärkeintä  oli saada viettää aikaa yhdessä ja vaihtaa kuulumisia. Ainoa harmin aihe oli, ettei pikkuveli-Evan päässyt mukaan.IMG_8054.JPG

Sitten Suomeen. Lensimme Elsan kanssa sinne hein√§kuun puoliv√§liss√§. Elsa j√§i Helsinkiin ja min√§, Tessu ja Tapsa suunnistimme heti m√∂kille viikonlopuksi. Loman aloituksen kruunasi Tuomaksen vuorokauden visiitti m√∂kille. En ollut p√§√§ssy poikaa halaamaan yli puoleen vuoteen. Tuomas kyll√§ halaili Tessua enemm√§n, mutta kyll√§ √§itikin sai osansa.ūüėä Ja kelpasin my√∂s merkin ompelijaksi, vaikka olen supersurkea k√§sit√∂iss√§. Piti sitten ommella lakin nurjalle puolelle risti. ūüėČ

IMG_8049

Elsakin piipahti myöhemmin mökillä kesätyökiireiden lomassa.  Nautimme joutenolosta, luontopoluista, järvimaisemista ja paistetuista muikuista.

Elsa mökillä

Ehdottomiin kes√§n huippuhetkiin kuului Tapsan pojan Niklaksen ja ihanien lastenlasten, Sonjan ja Nilsin, m√∂kkivisiitti! Vierum√§en maisemissa tuli my√∂s tavattua useita vanhoja hyvi√§ yst√§vi√§, tosin aivan liian lyhyen kaavan mukaan.¬† Kun asuu ulkomailla niin Suomen lomille kertyy pitk√§ lista yst√§vist√§, joita haluaisi n√§hd√§, vaan koskaan ei kaikkia ehdi. N√§in k√§vi valitettavasti t√§n√§kin vuonna. ‚ėĻ

IMG_8223

Tänä kesänä ehdin onneksi nähdä perheenjäseniä viime vuotta enemmän.

IMG_9175.JPG

Suomen kirkkovierailuista paras oli jälleen Iitissä. Sunnuntaijumalanpalveus kerran kesässä on täällä must. Seurakunnan nuorisotyöntekijä Tuulaa näin taas aivan liian hätäisesti.

IMG_8045.JPG

Iitin kirkonkylän kainalossa on toinen jokakesäinen vierailukohde, rakkaan ystävän, Päivin piilopirtti upealla niemellä. Siellä vietimme naisten kesken terapeuttisen vuorokauden saunoen, syöden ja melkein uiden (alan selvästi olla liian tottunut näihin Floridan lämpimiin vesiin).

IMG_8222

Herkullista ruokaa ja erinomaista seuraa oli tarjolla myös Helsingin päässä. Kiitos Ailalle ja Karille maittavasta aamiaisesta, Tarulle upeasta brunssista ja myöhäisestä lounaasta ja Kirsille kielen mukanaan vieneestä illallisesta! Antin perheen kanssa sain juoda lasin kuohuvaa ja mukaan ison purkin pakuria kotiin vietäväksi. Kävin myös moikkaamassa Seppoa vanhassa raamattupiirissä.

IMG_9168.JPG

IMG_9167IMG_9171

Lomani Suomessa piteni suunnitellusta muutamalla päivällä johtuen viisumiprosessin viivästymisestä. Otin ylimääräiset päivät kiitollisena vastaan. Viimeisennä iltana juhlimme perheen kanssa Elsan ennakkosynttäreitä suomalaisten rapujen kera.

Alla vielä muutama kuva täältä. Dorian antoi Tapsalle, Tessulle ja minulle syyn pyörähtää länsirannikolla. Kiitos ystävällemme Seijalle Cape Coralin talon lainasta.IMG_9166.JPG

Mukavaa syksyn jatkoa toivotellen,

Mia

——————————————————————————————————————–

IN ENGLISH: 

September is coming to an end. Post-Dorian emergency repairs continue 24/7 some 60 miles east of us on the Grand Bahama and Abaco islands. Our own area escaped the hurricane without damages, thanks to these northern Bahamian islands that halted the storm. An unnecessary feeling of guilt mixed with gratitude  finds its way to express itself in an enormous willingness to help the victims of the catastrophe , and money is flowing from our area through various aid organizations to the island state. Our own congregation channels its aid through a Lutheran relief fund. Our Synod also is raising funds and goods to a sister congregation in Grand Bahama.

unnamed

We closed our church as did all congregations in the area during the weekend before the storm. Dorian’s slow advancement, with the weather being normal still on Sunday, led to us  having an ex tempore prayer lunch at noon at the church. It was good to come together, even in a small group, before the storm to pray. In the afternoon we still conducted a mass with the elderly at Rest Home.

The renovation work at the church continue. The walls of the Fellowship Hall have been painted and a new floor only needs finishing. Unlike normally during summer, we have had our services in the Sanctuary. This Sunday, we will still move over a more relaxed atmosphere at the Fellowship Hall for a month. We aim at a relaxed and intimate approach in all our events. We will begin with regular not-so-formal gospel services, that belong to Lutheran services locally, during this season. Please, also find enclosed a few pictures of the visit by Kari and Erja Ahlroth, both pastors, to our chuch in August.

IMG_9325

With the end of October, the summer is definitely over. Before that, I am able to post a few summer memories of my own. Most of the ones concerning the congregation were dealt with in my previous blog.

Tapsa and Tessu flew over to Finland already at the end of May. Before that, Tapsa and I celebrated our anniversary in a familiar restaurant at the Delray beachfront. Please, find below a picture of us there. Elsa and I are used to having our frequent morning walks on the same beach. The only beach photos of Tuomas that I have from this summer are from rest moments in a military exercise on lake Vekaranjärvi.

IMG_9324

 

One of the highlights of the summer was the visit of my AFS host family here in Florida. It is over 35 years since my exchange student year and we still feel like a family. We went together to a brunch at the Breakers, to Morikami Museum and to Mizner Park. To be together and to exchange news was the most important part. I only missed seing my kid-brother Evan who could not make it here.IMG_8054

Then over to Finland. Elsa and I flew there in mid-July. Elsa stayed in Helsinki and Tapsa, Tessu and I went directly to our summer home. The stay there was crowned by Tuomas‚Äô 24-hour visit there. I had not hugged my son in over half-a-year. Tuomas was busy hugging Tessu, but I got my share however. ūüėä And I qualified for a seamstress to attach an emblem in his uniform, even though I am lousy in sewing.

IMG_8049

Elsa also dropped by at our summer home later amidst her busy times at work. We enjoyed being idle, nature trails, lake views and fried vendace. A visit by Tapsa‚Äôs son Niklas and his wonderful grandchildren Sonja and Nils to our summer place was among the absolute highlights of the summer! We also met many old friends in Vierum√§ki, albeit much too quickly. An expat collects a long list of friends to be met during a Finland holiday, but never finds the time to them all. Unfortunately, this was the case in this summer, too. ūüôĀ

 

This summer, I was fortunate to see more family members than the year before. Among my church visit in Finland, the one to Iitti was the best. A Sunday mass there once in a summer is a must. I regret to have seen Tuula, the church youth counsellor, much too hurriedly. Another target for my annual Iitti visits is my dear friend Päivi’s hideaway on a beautiful peninsula not far from the chuch. We had therapeutic girls’ day and night there, with sauna, food and almost swimming (I am clearly getting spoiled by the Florida warm waters)

I was also offered delicious food and excellent company in Helsinki. Thank you, Aila and Kari, for a tasty breakfast, Taru for a wonderful brunch and a late lunch and Kirsi for a mouth-watering supper! I got to drink a glass of bubbly with Antti’s family and to take a big can of chaga mushroom to home. I  also went to see Seppo in an old Bible group.

 

My vacation in Finland got an extra extension due to a delay in my visa renewal process. I was grateful for the additional days. We spent the last night with the family celebrating Elsa’s birthday in advance and eating Finnish crayfish.

IMG_8752

 

I wish you all a great beginning of the fall.

Mia

 

 

Mia

 

 

 

 

On Sep 17, 2019, at 21:42, Mia Hagman <pastor.miahagman@gmail.com> wrote:

Mia

 

Seurakunnan kes√§√§ 2019 / Summer 2019

SCROLL DOWN FOR ENGLISH…. ūüôā

Edellisessä blogistani on kaksi ja puoli kuukautta. Kun aloitin näiden kirjoittamisen huhtikuussa 2017, väli oli kaksi viikkoa. Pitkäksi venähtänyt väli kertoo siitä, että nelisen viikkoa sitten alkanut loma tuli tarpeeseen. Toki seurakunnan kuulumisia olen kirjoittanut kuukausittain uutiskirjeessämme. Ne muuten löytyvät nettisivuiltamme, jonka osoite: https://www.standrewsfl.com

IMG_6097IMG_6096

Vietimme seurakunnassa kesäkuun alussa rukousviikkoa, joka kokosi päivittäin kirkkosaliin pienen uskollisen rukoilijajoukon. Aamupäivän kestänyt rukous päättyi aina yhteiseen lounaaseen. Rukousviikon päätti kaksikielinen rukous- ja opetusilta, jonka puhujavieraana oli pastori ja opettaja Beverly Abel.

IMG_6040IMG_6277

Kesäkuun sunnuntait keräsivät parhaimmillan nelisenkymmentä osallistujaa, juhannuksen yhteisessä kansanlaulumessussa ja sitä seuranneella brunssilla väkimäärä meni yli viidenkymmenen. Tärkeää ei kuitenkaan ole pääluvun määrä, vaan se, että uskollisesti tullaan pienelläkin joukolla yhteen rukoilemaan ja kuulemaan Jumalan sanaa. Ihminen on luotu yhteyttä varten ja kristityille tämä tarkoittaa seurakuntaa ja sen tilaisuuksia. Niitä ei tule lyödä laimin. Kirkossa on oikeasti kivaa!!!

IMG_627964853542_2486066664766288_94058744400314368_n64973286_2486066341432987_7195645090818162688_n66139164_2511344975571790_1778693266061918208_n

Seurakunnassamme järjestetään muitakin tilaisuuksia kuin jumalanpalveluksia, hartauksia tai rukous- ja raamattupiirejä. Meiltä löytyy lähetys- ja surupiirit, gospeljumppaa ja konsertteja sekä erilaisia teemailtoja ja -luentoja. Kesäkuussa saimme kuulla maailmanmatkaaja Timo Vainionpään matkakertomuksia Istanbulista ja sen historiallisista nähtävyyksistä. Timo on rento ja hauska luennoitsija, jonka matkakuvaukset keräävät aina väkeä paikalle säästä ja vuodenajasta riippumatta.

Vaikka el√§mme kes√§n hiljaiseloa, on meill√§ kirkolla virinnyt uutta musiikkitoimintaa. Tuomo Karvonen ja h√§nen ihastuttava vaimonsa Kristen ovat ottaneet syd√§melleen seurakunnan b√§nditoiminnan yhdess√§ Suvi Manner-Smithin kanssa. Heid√§n lis√§kseen b√§ndiss√§ ovat mukana seurakunnan uudet (tosin vain v√§liaikaiset ‚ėĻ) vapaaehtoiset, Otto ja Inna sek√§ seurakunta-aktiivit, Sauli ja Elina, Mika-kanttoria tietysti unohtamatta.

IMG_6276IMG_7964

Muita varsinaisia srk-kuulumisia minulla ei ole tällä erää. Olen ollut lomalla Suomessa nyt reilut kolme viikkoa. Viime viikonloppu meni Mikan kanssa Tampereella ulkosuomalaistyön seminaarissa.

IMG_8417

Opetus oli monipuolista ja korkeatasoista. Viihdepuolesta huolehti koomikko Mikko Vaismaa. Jäimme Mikan kanssa kuitenkin kaipaamaan yhteistä rukousta. Kompensoimme tätä omilla raamattu- ja rukoustuokioilla milloin laiturin nokassa, milloin Aitolahden kylätiellä. Upeaa hengellistä antia oli kyllä sitten tarjolla sunnuntaiaamuna, kun saimme olla mukana Markku Ylipään ja Jouko Ikolan luomassa Matkalaisen messussa.

IMG_8415IMG_8416

Tätä blogia viimeistelen Porista Evankelistapäiviltä. Ensimmäinen päivä takana täynnä rukousta ja hyviä ystäviä. Siunattu olo. Alla kuvia ihanista kohtaamisista viime päiviltä. Koetan keretä lähipäivinä kirjoittamaan blogin, jossa kerron vähän omia ja perheen kuulumisia tältä kesältä. Siihen asti, siunausta!

IMG_840868576970_501890107241851_8855958346553884672_n

————————————————————————————————————————————
SUMMER AT THE CHURCH
It has been two and a half months since my previous blog. When I started writing these back in April 2017, the interval was two weeks. The prolonged interval tells you that my vacation that began about four weeks ago has been in need. Of course, I have meanwhile related news from our congregation in our monthly Newsletter. You may find them on our internet page:
We celebrated in our congregation a prayer week at the beginning of June, which daily gathered a small faithful group to pray in our Sanctuary between 9 a.m. and 12 p.m. We ended our prayer with lunch together. The prayer week was concluded by a bilingual prayer and educational evening where we had Beverly Abel, pastor and teacher, as our guest speaker.
Below some pictures of our work day in June. Thank you all hard workers on that day!
Besides services, devotionals or prayer and Bible groups, we organize other events, too, in our church. We have mission and grief groups, gospel stretching and concerts as well as different kinds of thematic evenings and lectures.
At the beginning of June, we were able to hear Timo Vainionpää, a world traveller, talk about Istanbul and its historical sights. Timo is a relaxed and fun lecturer, whose travel stories always attract a lot of listeners, regardless of the weather or the time of the year.
IMG_1157
Even now when it is quiet during the summer, we have new musical activity at our church. Tuome Karvonen and his wonderful wife Kristen have taken upon them to start a band with Suvi Manner-Smith. Besides them, the band includes Otto and Inna, the new – although just temporary ūüė¶¬† –¬†¬†church volunteers as well as Sauli and Elina, without forgetting cantor Mika, of course.
mainoskuva  21.7..png
Tuomo and Marja-Liisa Palonen conducted the Finnish services at the end of July when I had left for my vacation. The English ones were lead by Deacon Beverly Slaugtherbeck with Michael and the Chapel Choir taking care of the music. I am so blessed to have such faithful and talented members in our Church family!
IMG_7969
I have no other news from the church for the moment. I have been on vacation in Finland now for over three weeks. The last weekend I spent in Tampere with Mika in a seminar for Finnish overseas church staff. The program was diverse and of a high quality. The entertainment was taken care of by Mikko Vaismaa, a comedian.
Mika and I missed common prayer time though. We made up for the lack of this by having Bible and prayer groups alternately on a lakeside pier or on the Aittolahti country road. Sunday morning then provided us with a great spiritual experience at the Travellers Mass, held by markku Ylipää and Jouko Ikola.
(In the picture on the left you find Bishop Jukka Keskitalo with me. He is my “Finnish Bishop” as for being the bishop of Oulu, the Synod whose rostered minister I too am.)
I am completing this blog at the Evangelist Days in Pori. The first day was full of prayers and good friends. A blessed feeling. Please, find below pictures of my wonderful rendez-vous during the last few days.  I will try to find soon the time to write a blog about my personal and family news from the summer. Until then, be blessed!

Easter – Memorial Day Update from Florida

 

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE TEXT IN ENGLISH!

 

Nyt tuntuu siltä kuin pääsiäisestä olisi jo ikuisuus. Alttarilla vielä hetken palava Kristus-kynttilä ja valkoiset kirkkotekstiilit kertovat, että sitä tässä vielä juhlitaan. Oikeastihan koko kirkkovuosi on yhtä ylösnousemusjuhlaa!

 

Pääsiäissunnuntain iltana meidän täällä asuva perhe starttasi kohti pohjoista, määränpäänä pieni Franklin-niminen kaupunki Pohjois-Carolinassa. Pysähdyimme matkalla Tapsan AFS-veljen (vuodelta 1967!) Jonin ja tämän Dee-vaimon kauniissa uudessa Floridan talvikodissa.

07a0fa44-c6b2-47b4-b1f3-9a4a4a0ca320

Melkoisen kaunis oli myös pastori-ystävän koti, jonka saimme käyttöömme minilomamme ajaksi Smokey Mountains-vuorilla lähellä Tennesseen rajaa. Terassilta ja olohuoneesta avautui uskomattoman kaunis näköala sumuisille vuorille. Yöllinen tähtitaivas, jota ihailimme terassin porealtaasta käsin, oli yhtä kirkas ja lumoava kuin Kuusamossa ikään.

IMG_5429IMG_5431IMG_5432

Elsa ja AJ ajoivat Gainesvillesta pariksi p√§iv√§ksi kanssamme patikoimaan ja ihailemaan lukuisia l√§hialueiden vesiputouksia, joista yhden, Dry Falls-nimelt√§√§n, ali p√§√§si k√§velem√§√§n l√§hes kastumatta. Vietmme upeat kolme vuorokautta vuorilla. Korkein kohta miss√§ k√§vimme oli 2 km merenpinnan yl√§puolella.¬†¬†Kahdentoista tunnin ajo takaisin kotiin oli hieman haastava, sill√§ Tessu-raukka oli vatsataudissa. Siit√§kin selvittiin. ūüėä

 

Seuraavana sunnuntaina vietimme kirkolla kaksikielistä musiikkipalvelusta ja Sarain läskiäislounasta. Paikalle oli tullut paljon väkeä, eikä ihme, sillä Sarai on tuonut länsänolollaan iloa ja rakkautta koko suomalaisyhteisölle täällä viimeisen kolmen vuoden ajan. Saimme jumalanpalveluksessa yhdessä siunata Sarain ja Rodenyn matkaan. Jäähyväisjuhla jatkui herkullisella pastalounaalla, jonka Glenn Beckman oli meille valmistanut.

sarai7

sarai6sarai5Kyyneleit√§ ja naurua riitti Saraita hyv√§stelless√§. Sarai itse piti valtavan hienon ja syv√§hengellisen kiitospuheen koko seurakunnalle. ‚ÄĚUskaltakaa rakastaa, uskaltakaa luottaa!‚ÄĚ J√§√§mme kaivaten odottamaan j√§lleenn√§kemist√§ sek√§ Suomessa ett√§ t√§√§ll√§ Floridassa.

IMG_5590.jpgsarai4

Seuraava merkitt√§v√§ virstanpylv√§s oli sitten √§itienp√§iv√§. Iloitsimme siit√§, ett√§ t√§√§ll√§ paikalla olevat Floridan laulumiehet, ottivat j√§llen aikaa tulla rikastuttamaan messuamme. Saimme kuulla aina yht√§ koskettan √Ąidin syd√§n- kappaleen. Itse en voisi kuvitella √§itienp√§iv√§√§ ilman sit√§. Mika oli kutsunut paikalle my√∂s Lilly Theisenin, 15-vuotiaan pianovirtuoosin.

äitienpäivä 1äiti2äiti5

Juhlimme √§itienp√§iv√§n√§ my√∂s¬† Jaakkolan Joukon 75-vuotissyntym√§p√§iv√§√§, jonka kunniaksi Jouko ja Annikki tarjosivat meille kirkkokahvit lohileipien ja kinuksit√§ytekakun kera.¬†Samalla saimme muistaa my√∂s ¬†Kyllikki Lehtosta, kaikille t√§√§ll√§ rakasta 96 vuotta t√§ytt√§v√§√§ sotaveteraania. Alla Kyllikki kuvassa keskell√§ muiden tytt√∂jen kanssa. ūüėä

 

Oma äitienpäiväni jatkui töiden jälkeen rantakävelyn merkeissä. Tapsa ja Elsa olisivat  halunneet viedä minut ulos syömään, mutta olin jo etukäteen ilmoittanut toiveeni pitkän työviikon päälle syödä hyvä take away-ateria kotona. Sain mitä toivoin Р ja mistä toivoin. Meidän lähellä on erinomainen aasialainen ravintola, Sushi Masa ja konsepti on hyväksi koettu: Tapsa tilaa, Masa valmistaa,  Tapsa toimittaa. Masan sushi-sashimiveneen voittanutta ei ole!

 

Viime viikolla juhlittiin Leikkikoulun valmistujaisia. Nämä ovat niitä ratkiriemukkaita juhlia, joista ei puutu naurua eikä kyyneleitä.

 

IMG_5873

Olemme aloittaneet sunnuntaijumalanpalvelusten live-streamauksen, eli ne voi nähdä reaaliajassa tai jälkikäteen seurakuntamme FB-sivulla:  Tarkoitus ei ole tuottaa mitään korkeatasoisia esityksiä, vaan antaa ystäville, jotka eivät pääse kirkkoon joko väsymyksen tai välimatkan takia, mahdollisuus osallistua yhteiseen juhlaan.

live stream FB

Helluntain alusviikolla meillä on tarkoitus kokoontua joka aamu reiluksi pariksi tunniksi yhteiseen rukoukseen, joka päättyy puolenpäivän aikaan lounaaseen. Rukousviikko huipenetuu englanninkielisesen rukous-ja ylistysiltaan, johon olemme saaneet vieraaksi  karismaattisen puhujan, pastori Beverly Abelin.

 

Tällaista tällä kertaa. Seuraavassa blogissa vietetään jo varmaan juhannusta! Siunauksin siihen asti,

Mia

IMG_2052

ENGLISH VERSION STARTS HERE! ūüėć

It now seems like an eternity since Easter. The Christ candle burning at the altar and the white church textiles on Sundays tell us that we still are celebrating it. In fact, the entire church year is a celebration of the resurrection! Find below a picture of our English congregation taken on Easter Sunday.

IMG_5373

On Easter Sunday evening our family, those who live here, headed north towards a small town called Franklin in North Carolina. On the way there, we stopped at the beautiful Florida winter home of Jon, Tapani’s AFS brother (in 1966-67!) and his wife Dee.

Also beautiful was the home of a pastor friend which we got to use for our mini vacation in the Great Smoky Mountains, close to the Tennessee border. An incredibly beautiful view faced us on the patio and in the living room. The night sky with the stars that we could admire in our jacuzzi was as bright and enchanting as the one in Kuusamo.

IMG_5947.JPG

Elsa and AJ drove up from Gainesville for a couple of days to hike with us and to admire the numerous water falls, one of which, named Dry Falls, allowed us to walk under it without getting wet. Wonderful three days in the mountains! The highest elevation we visited was close to six thousand feet. The 12-hour drive back home was a bit challenging as poor Tessu had stomach problems. We made it however. ūüėä

The following Sunday we celebrated a bilingual musical service and Sarah‚Äôs farewell at the church. There was a lot of people there. No wonder, since Sarai had brough so much love and joy to the local Finnish community during the last three years. The farewell party continued over a delicious pasta lunch, prepared by Glenn Beckman. There were a lot of tears and laughter when bidding farewell to Sarai. She gave herself a wonderful and deep-spirited thank-you speech to the entire congregation. ‚ÄĚDare to love, dare to trust!‚ÄĚ. While missing her, we remain looking forward to a rendez-vous both in Finland and here in Florida.

sarai3

Th next important milestone was Mothers‚Äô Day. We were delighted to have the Florida Male Singers perform the song ¬†‚ÄĚMother‚Äôs Heart‚ÄĚ for us at the church . ¬†I myself could not think of a Mother‚Äô Day without it. Michael had also invited Lilly Theisen, the 15-year old piano virtuoso whose performance stunned the congregation again. Lilly has faithfully continued to perform in our church over many years.

 

On Mothers’s Day we also celebrated Jouko Jaakkola’s 75th birthday with Jouko and Annikki providing us a coffee hour with salmon sandwiches and Russian candy cake.On the same occasion, we got to honor Kyllikki Lehtonen, the 96-year old war veteran loved by us all.

My own Mothers’ Day continued after work with a walk on the beach. Tapsa and Elsa, of course, wanted to take me out for dinner, but I had already in advance expressed my preference for a god take-away at home.

Last week we celebrated the Pre-school graduation. These events are the kind of fun-filled fests where there are lots of laughter and tears.

 

We are starting to get ready for the Pentecost. During the week before it we intend to gather every morning for a couple of hours to a common prayer which will end with lunch at noon. The prayer week will culminate with an English language prayer and worship evening to which we are getting pastor Beverly Abel, a wonderful and charismatic speaker, to address us.

 

So much so for this time. In my next blog, we will probably celebrate Midsummer.

Till then, with blessings,

Pastor Mia

 

Hiljaisen viikon terveisi√§ / Holy Week Greetings from St. Andrew’s Church

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE ENGLISH VERSION ūüôā

IMG_4792

Kuva: Hessu Laaksonen

Täällä pienessä seurakunnassamme tämä pääsiäisen alusviikko, sunnuntaista sunnuntaihin,  tarkoittaa musiikkivastaavalle ja pastorille kuutta messua, kahta sanajumalanpalvelusta ja yhtä lasten jumalanpalvelusta sekä normaaleja viikkopiirejä.

Mikalla on lisäksi kolme leikkikoulun muskaria, oma konsertti ja kuoro- ja muut musatreenit. Minulle jää vielä yksi hartaus,  yksi onnittelu- ja neljä kuntoutuslaitoskäyntiä  sekä muutama sielunhoitokeskustelu ja viestintää. Niin ja tietty pari suunnittelukokousta ja saarnavalmistelut.

 

 

En usko, että kumpikaan meistä jaksaisi ilman syvää  kutsumusta ja puolestamme rukoilevaa seurakuntaa. Ja kyllähän tämä viikko on vuoden ehdottomasti tärkein. Saamme kulkea Jeesuksen kanssa aasinvarsan selässä Jerusalemin porteilta  viimeiselle aterialle, myötäelää Mestarin tuskaa Getsemanen puutarhassa, pidätystä, pilkkaa, kärsimystä ja kuolemaa. Sunnuntaina meitä odottaa ylösnousemusjuhla!

Alla vielä kuvia meidän paastonajan konsertista.

Screenshot (646)Screenshot (647)

Me olemme seurakunnassa tehneet t√§t√§ 40-p√§iv√§n matkaa p√§√§si√§iseen Raamattua lukien. Nyt aloitamme epistolatekstit ja viel√§ on tarkoitus kiri√§ Johanneksen ilmestys ennen p√§√§si√§issunnuntaita. Meill√§ on ollut Pyh√§√§ kirjaa kirkossa √§√§neen lukemassa kaikkina arkip√§ivin√§ pieni uskollisten joukko. Viikonloppuisin on luettu kotona. Kyll√§ jokaisen pit√§isi ainakin kerran el√§m√§ss√§√§n lukea¬† Raamattu kannesta kanteen. T√§n√§√§n, Paavalin seikkaluja kirkkosalissa kuunellessani, mietin jo, ett√§ otamme uusiksi ensi vuonna. ūüėä

Paastonaikaamme kuuluvat viime vuonna elvytetyt Bread & Broth- soppahartaudet. Vietimme niitä viitenä paastonajan keskiviikkona. Soppamestarina toimi Glenn Beckman apunaan Susanna Mackey-Morgan. Tämä kaksikielinen hartaus- ja lounashetki oli mukava keidashetki myös meille työntekijöille kiireisten työviikkojen keskellä. Tunnelma oli samaan aikaan harras, hauska ja kotoinen eli kaikkea sitä, mitä itse odotan seurakuntayhteydeltä.

Hauska ja yhteyttä lisäävä oli myös meidän maaliskuinen talkoopäivämme. Paljon saimme tehtyä sekä puutarhassa että sisätiloissa.

screenshot-654.pngscreenshot-653.png

Tuula Nordström, jonka saatat muistaa iskelmätähti-Beritinä, on seurakuntamme rakas jäsen. Hän vietti maaliskuun puolessa välissä syntymäpäiviään kirkossamme ja mitkä ihanat juhlat ne olivatkaan! Tuula tietty lauloi niin kirkossa kuin seurakuntasalissa tarjoamillaan kakkukahveilla. Tupa oli niin täynnä, että istumapaikkoja ei riittänyt kaikille. Jäämme kaipaamaan Tuulaa kuten kaikkia lumilintujäseniämme ja  odottamaan heidän paluutaan taas ensi syksynä.

Screenshot (650)

Pyöreitä merkkipäiviä alkuvuonna viettänyt Eino Grön on myös osa yhteisöämme. Me olemme niin kovin kiitollisia siitä, että hän aina täällä ollessaan tulee kirkkoomme niin messuvieraana kuin solistinakin ja laulaa taas meille tulevana pääsiäissunnuntaina. Viimeksi Eikka lauloi kirkossamme reilu viikko sitten viettäessämme Launosen Matin muistotilaisuutta. Suomalaisyhteisömme rakastetun jäsenen ja  monikertaisen paraolympiavoittajan yllättävä menehtyminen pysäytti meidät kaikki. Jäämme kaipaamaan Matin ympärilleen heijastamaa valoa ja iloa.

 

Erilainen surunaihe on meid√§n toimistop√§√§llikk√∂-Sarain muutto Suomeen nyt toukokuun alussa. Sarai on el√§v√∂itt√§nyt el√§m√§√§mme t√§√§ll√§ kirkolla nyt vuoden ajan ‚Äď ja sit√§ ennen jo vapaaehtoisena Valon ja ilon yhteiskristillisiss√§ illoissa.¬† T√§m√§n nuoren naisen koko olemus s√§teilee sellaista rakkautta ja raikasta Kristuksen tuntemisen iloa, mit√§ harvoin kohtaa. Mika ja min√§ ja Sarai olemme viett√§neet lukuisia terapeuttisia hetki√§ sakastissa yhdess√§ pohtien el√§m√§n suuria ja pieni√§ kysymyksi√§. Sarain j√§√§hyv√§isjuhlaa viet√§mme kirkolla 28. huhtikuuta pidett√§v√§ss√§ kaksikielisess√§ musiikkimessussa ja spahghettilounaalla. Tervetuloa mukaan!

 

Lopetetaan iloisimmilla uutisilla. Leikkikoululaisten vierailut jumalanpalveluksissa kahdesti vuodessa ovat yksiä parhaita tapahtumia. Suloisten oppilaiden lauluesitykset palmusunnuntaina sulattivat kaikkien paikallaolijoiden sydämet.

Screenshot (652)

Toinen ilonaihe on nelj√§n p√§iv√§n vapaa p√§√§si√§isen j√§lkeisell√§ viikolla. Ajamme patikoimaan, lukemaan ja lep√§√§m√§√§n North Carolinan Smokey Mountains ‚Äď vuorille. Elsa ja A.J. liittyv√§t seuraan kahdeksi p√§iv√§ksi. Jee! Tuomas olisi hieno lis√§, mutta muistamme h√§nt√§ rakkaudella ja rukouksin aliupseerikoulussa Suomessa.

 

Terveisiä ja Taivaan Isän siunausta meidän perheeltä,

Mia

 

screenshot-655.png

 

HOLY WEEK GREETINGS

This last week before Easter in our congregation means for Michael and me eight services, one Preschool Chapel and the usual weekly group get-togethers. Mika has additionally three Preschool classses, a concert night for the orchestra he plays in as well as the choir and music rehearsals. I still have one devotional, one congratulation visit, four rehab visits, counseling and normal paper work plus staff meetings and sermon writing.

 

I do not believe that either of us could survive through this without a calling and our congregation praying for us. And, after all, this week is absolutely the most important in the entire year. We are given the opportunity to journey with Jesus, from the gates of Jerusalem to the upper room, to the Garden of Gethsemane; to share our Master’s  pain, arrest, mockery, suffering and death. Finally on Sunday, we will be celebrating the resurrection.

Find below some pictures of our fine Lenten Concert that Music Director Michael arranged for us:

Screenshot (646)Screenshot (647)

We at the church have been making this 40-day trip to Easter while reading the Bible from cover to cover. We are now starting with the Epistles and intend to finish the whole Holy Book by this Sunday.¬† I feel that everyone should read the Bible as whole at least once during lifetime. Today, while listening to Paul‚Äôs adventures in the sanctuary, I was already thinking that we we should do this again next year. ūüėä

The Bread & Broth devotionals, which we revived last year, belong to our Lent. We celebrated them on five Lent Wednesdays. The soup chef was Glenn Beckman, with Susanna Mackey-Morgan as his sous-chef. This bilingual devotional and lunch event was a nice respite also for us employees amidst busy work weeks. The atmosphere was at the same time devout, full of fun and homily, in other words everything that I hope for a congregational connection.

 

Tuula Nordstöm celebrated her birthday  in mid-March at our church and what fun we had! Tuula naturally sang both at the service and at the coffee social that she sponsored in the Fellowship Hall. The place was so packed that we ran out of seats.  We will miss Tuula as well as all our Snowbird members and look forward to seeing their return again next fall.

 

Eino Grön, who had his 80th birthday early this year, is also a member of our church community. We are so deeply grateful to him that, whenever he is here, he attends our church as a mass visitor, and particularly for his being our soloist on this Easter Sunday. Eikka sang last in our church a little more than a week ago at the memorial service for Matti Launonen. The death of Matti, a beloved member our Finnish community and a multiple paraolympic winner stunned us all. We will miss Matti’s light and joy.

 

We will experience a different kind of sorrow when Sarai, our office manager, leaves us for Finland in early May. Sarai has brought light to our lives at the church for over a year Рand before that at the inter-denominational Nights of Light and Joy. The entire demeanor of this young woman radiates such love and joy of knowing Christ that one rarely encounters. Michael, I and Sarai have spent numerous therapeutic moments in our sacristy reflecting on small and large questions of life. We will celebrate Sarai’s farewell at the church on April 28 in a bilingual musical mass and with a spaghetti lunch. Welcome!

 

Kasvua ja kipua…. / Pains and Gains of Growing…

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE ENGLISH VERSION.¬†¬†ūü§©

 

Paastonaika alkoi jo yli viikko sitten, mutta siihen liittyvästä hiljentymisestä ja rauhoittumisesta ei kyllä tänäkään vuonna ole tietoa.  Samaan hengenvetoon kuitenkin totean, että sydämessäni on rauha, ja mieleni on täynnä kiitosta.

Iloitsen ja kiitän tästä meidän St. Andrew’s-seurakunnasta, jossa koko ajan tapahtuu hengellistä kasvua. Meillä on aito halu heijastaa  enenevissä määrin Kristuksen armoa ja rakkautta säteileviä kasvoja ja etsiä Jumalan valtakuntaa.

 

Helmikuun tähtihetkiä seurakunnassamme oli Suomi-kuoron ja sen johtajan, Terhi Miikki-Broesrman, sekä  seurakunnallemme rakkaan rovasti Jukka  Joensuun vierailu.

 

Iloa ja valoa toivat  myös päiväkodin kirkkohetki, seurakuntasalissa pidetyt evankeliointi-illat,  lämminhenkiset sunnuntaipalvelukset kirkossa ja Lepokodilla sekä kaikki eri piiritapaamiset viikolla.

Maaliskuun alussa Lake Worthissa vietettiin Midnight Sun -festivaalia, missä me emme seurakuntana olleet tänä vuonnna virallisesti mukana muutoin kuin sponsoroimassa sunnuntaiaamun gospel-konserttia. Toiveena on, että pääsemme sponsoroimaan samaa porukkaa taas ensi vuonna!

 

Tämä Pontus J. Back & AMB-kokoonpano soitti myös meidän kirkolla pidetyssä laskiaiskonsertissa. Näiltä pojilta ei katu-uskottavuutta puutu!

Pontuksesta kirjoitin täällä jo viime syksynä. Hänen missionsa kannattaa käydä tsekkaamassa ja sitä kannattaa myös tukea:  https://www.facebook.com/rokkipastori/  tai  https://www.pontusjback.com/ .

 

Seuraavana päivänä laskeuduimme paastonaikaan pukemalla kirkon alttarin violettiin ja viettämällä kaksikielistä tuhkakeskiviikon messua.

 

Viime lauantaina meillä oli kirkolla Dream Leaders’ Workshop, jonka meille veti kokenut pastori ja Hengen mies Jeff Linman. Jeff rohkaisi meitä unelmoimaan Jumalan valtakunnan kokoisia unelmia, odottamaan paljon enemmän kuin uskaltaisimme ja luottamaan.

 

Jeff saarnasi seuraavana päivänä meidän vuosikokousta edeltävässä messussamme samoista aiheista.

Vuosikokous oli haastava. Meillä oli tärkeitä ja isoja päätöksiä tehtävänä. Ammattitaitoinen työryhmä, jossa sain olla mukana,  oli lähes kahden vuoden ajan pohjustanut ja valmistanut esitystä tätä kokousta varten. Rukoustyötä tehtiin paljon ennen kokousta ja myös sen aikana. Huomasin vasta kokouksessa, miten paljon itselleni oli päässyt paineita kumuloitumaan tästä prosessista.  Kyse on kuitenkin seurakuntamme selviytymisestä ja sen toiminnan ja elinvoimaisuuden lisäämisestä tulevina vuosina ja vuosikymmeninä. Kyyneleet nousivat silmiin, kun saimme myönteisen päätöksen. Itkua väänsin myös kiittäessäni edellistä valtuustoa hyvästä ja  hedelmällisestä yhteistyöstä viimeisen vuoden aikana. Suurin osa valtuustoa jatkaa, mutta nyt saatiin mukaan myös  sellaista vahvistusta, että uskallan pastori Jeffin  ohjeiden mukaisesti unelmoida suuria seurakuntamme tuleville vuosille.

 

Tällä viikolla starttasivat paastonajan soppahartaudet (Bread & Broth). Pidämme joka keskiviikko kaksikielisen keskipäivän hartauden, jonka päälle nautimme soppamestarimme Glenn Beckmanin valmistamia herkullisia keitoksia. Nämä ovat kotoisia ja yhteyttä lisääviä ihania keitaita keskellä viikkoa.

 

Kotirintamalla elet√§√§n Tuomaksen aliupseerikoulutusta Suomen p√§√§ss√§, Elsan kev√§thuumaa t√§√§ll√§ ja meid√§n, vanhempien, vanhenemista. ūüėĀ Oman muistin ja n√§√∂n selke√§ heikkeneminen, polvinivelet ja pelastusrengas vy√∂t√§r√∂ll√§ vaivaavat. Mutta silti kiit√§n, sill√§ niin opetti is√§n √§iti, ‚ÄĚKaupungin mummi‚ÄĚ (asui Kalliossa, kun taas me ‚ÄĚmaaseudulla‚ÄĚ Palohein√§ss√§). H√§nt√§ on my√∂s kiitt√§minen siit√§, ett√§ l√∂ysin tien kotiin!

 

Eläköön rukoilevat isoäidit!

Sinua siunaten,

Mia

IMG_4703

Lent began already over a week ago but quieting down has not happened to me yet. Somehow, I find this happening every year. On the other hand, I am happy to say that I have a perfect peace in my heart and my mind is filled with gratitude. Our St. Andrew’s church gives me joy and makes me grateful, as there is continuous spiritual growth within it. We have a genuine will to increasingly reflect the grace of Christ, his face that radiates love, and to seek God’s Kingdom.

The highlights of February were the visit of Suomi Choir and its conductor Terhi Miiki-Broersman as well as the visit of Jukka Joensuu, our beloved former substitute pastor, and his wife.

Also, the evangelizing evenings held in our Fellowship Hall, the warm-spirited Sunday services at the church and Resthome, Preschool Chapel and the mid-week prayer meetings brought us joy and light.

In early March, the Midnight Sun festival was celebrated in Lake Worth. This year we were not an official participant there, other than sponsoring the Sunday morning gospel concert. Hopefully we can sponsor the same group next year, too!

This ensemble of Pontus J. Back & AMB also performed at a Shrove Tuesday concert at our church. They sure did not lack street cred! I already wrote about Pontus here last fall.  It is worth checking his mission and supporting him:

https://www.facebook.com/rokkipastori/  or  https://www.pontusjback.com/ .

The next day we entered Lent by dressing the altar in purple and by having a bilingual Ash Wednesday mass.

Last Saturday we had a Dream Leaders Workshop at the church, run by Jeff Linman, an experienced pastor and a man of Spirit. Jeff encouraged us to have dreams the size of God’s Kingdom, to expect much more than we dare and to have faith. Jeff gave a sermon on the same topics the following day at the mass preceding our annual meeting.

The annual meeting was challenging. We were faced with making important and big decisions. A professional working group had spent two years preparing a proposal for this meeting. Much praying took place before and during the meeting. Only at the meeting did I realize how much pressure I had been accumulating during the process. After all, it was a question of how our congregation could survive and safeguard its vitality over the next years and decades. I got tears in my eyes when we got a positive resolution. Nor could I hold them back when I thanked the outgoing Council for their good and fruitful cooperation during the past year. Most of the Council members stay onboard, but we now also got such re-enforcements that, following Pastor Jeff’s advice, I dare dream big for the coming years for our congregation.

This week we started our Bread & Broth lent services. We will have a bilingual mid-day service every Wednesday, on top of which we will enjoy delicious soups prepared by Glenn Beckman, our soup chef. These are warm and connection-building, wonderful oases in the middle of the week.

As regards our home front, Tuomas is going through his NCO training in the Finnish Army, Elsa is living through her youthful spring time here in Florida and we the parents are growing older. ūüėĀ Deteriorating memory and eyesight, bad and painful knees and the life-saver at my waist keep bothering me. But I am still grateful as my grandma taught me to be. I also owe her for having found the way to home! Hurray to all praying grandmas!

Blessings,

Pastor Mia

 

 

 

 

 

 

IMG_4703

 

 

 

 

 

Alkuvuotta Floridasta /Busy January 2019

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE TEXT IN ENGLISH ūüėä

Tervetuloa myös tutustumaan nettisivuumme:

https://www.standrewsfl.com/

Tammikuu vilahti samaan malliin kuin joulukuukin.

Screenshot (498)

Joulunaika loppui seurakunnassamme komeasti yhteisellä loppiaismessulla ja makaronilaatikkolounaalla, jonka jyväskyläläiset meille loihtivat. Suomessa tunnettu laulaja Jippu oli poikansa ja ystäviensä kanssa mukana messussa ja lounaalla. Illalla saimme sukeltaa Jipun upean äänen, koskettavan todistuksen ja Pyhän Hengen läsnäolon suloiseen syleilyyn paikallisen helluntalaisseurakunnan tiloissa.

Konsertti oli osa Valon ja ilon yhteiskristillist√§ toimintaa, joka jatkuu vire√§n√§ viel√§ maaliskuun lopulle. Tammikuun Valon ja ilon musiikki-illassa kuulimme ‚ÄĚfillarievankelista‚ÄĚ Miika Aaltoa ja opetusillassa meille puolestaan puhui toisena fillarievankelistana tunnettu Sami Ettanen. https://www.youtube.com/watch?v=GwuZKPIAmlU

Valo ja ilo tammikuu 2

Mainioita puhujia molemmat. Samia saamme kuulla lis√§√§ kirkollamme¬† j√§rjestett√§viss√§ ‚ÄĚEl√§ ja evankelioi-illoissa‚ÄĚ, joiden tarkoitus on syvent√§√§ henkil√∂kohtaista ja kollektiivista uskonel√§m√§√§ sek√§ rohkaista jokaista jakamaan ilosanomaa omalla tavallaan.

ED 3.2.FACES 10.2.2019GLENN JA ELSA

Meillä on ollut todella mukavasti väkeä kirkolla joulun jälkeenkin. Erityismaininnan ansaitsee letkeä kansalaulumessumme tammikuun viimeisenä sunnuntaina. Hengelliset laulut raikasivat täydessä kirkossa tuttujen kansanlaulujen sävelmillä. Tunnelma on joka sunnuntai lämmin niin kirkkosalin kuin seurakuntasalinkin puolella.

hanuri 3hanurimessu 2hanurimessu

Sama rakkauden ja välittämisen henki on ollu läsnä myös rukous-, lähetys- ja surupiireissä. Surupiirin kanssa teimme tammikuussa retken paikalliseen puistoon, jonne on istutettu puu poisnukkuneen piiriläisemme pojan muistolle.

Tammikuulle mahtui myös Eikka Grönin ja Marianne Mäenpään yhteiskonsertti diakoniatyömme hyväksi. Konsertin puuhanaisena toimi  Raija Sipinen, jonka vuosittaisia nimipäiväkahveja juotiin monen moisten suomalaisherkkujen saattelemina.

Seurakuntamme Aktiviteettitioimikunta on ollut nimens√§¬† veroinen, ¬†ja kirkolla on j√§rjestetty useita info- ja luentotilaisuuksia. Lumilinnuille on ollut tarjolla tietoa paikallisista terveyspalveluista, ajokortti- ja vakuutusk√§yt√§nteist√§ ja verenpainettakin on saanut mittauttaa. T√§ss√§ kuussa on bussimatka Miamiin. ¬†Itse nautin erityisesti ‚ÄĚPaavalin jalanj√§ljiss√§‚ÄĚ- esitelm√§tilaisuudessa. Maailman matkaaja Timo Vainionp√§√§ n√§ytti kuvia ja esitelm√∂i meille el√§v√§sti Turkin alueella sijaitsevista raamatullisista kohteista. Lis√§√§ Timon esitelmi√§ luvassa kes√§ll√§ ja ensi talvisesonkina.

Meillä on myös tulevan kuukauden aikana tiedossa upeita konsertteja ja erityistapahtumia sekä seurakunnan vuosikokous.  Toivon, että seurakunta tekee yhdessä viisaita päätöksiä, joilla mahdollistamme sen elinvoimaisuuden tulevina vuosikymmeninä. Itselläni on vahva  usko siihen, että seurakunnallamme on jatkossakin erittäin merkittävä tehtävä alueen hengellisen hyvinvoinnin lisääjänä  ja ylläpitäjänä yhdessä muiden suomalaistoimijoiden kanssa.

Kotirintamallamme on kaikki hyvin, mistä iso kiitos taas Taivaan Isälle. Pojan varusmiespalvelus Suomesssa, Karjalan prikaatissa, on alkanut hyvin, vaikka vanha polvivamma vähän vihoittelikin aluksi. Olisi ollut hienoa päästä valojen vannomiseen mukaan, mutta etäisyys oli liian suuri.

Elsa l√§htee hiihtolomalla k√§ym√§√§n Suomessa ja luulenpa, ett√§ veljen yksi√∂ kokee vierailun aikana ¬†muodon muutoksen. ūüėä

Minä odotan omaa minilomaani, jonka pidän parin viikon kuluttua, kun rovasti Jukka Joensuu Kanadasta on täällä sijaistamassa. Jukka toimi meillä seurakunnassamme talvipastorina kahtena sesonkina ennen tuloani tänne. Häntä on kaivattu ja odotettu vieras täällä. Jukan ja Suomikuoron tänne tulon lisäksi odotamme tänne Jarkko Hautalan Blues-bandia yhdessä Pontus J. Backin kanssa pitämään meille unohtumatonta laskiaistiistain konserttia. Sen jälkeen edessä onkin paastonaika,  ja olen haastanut seurakuntamme yhdessä lukemaan/kuulemaa koko Raamatun läpi 40 päivän aikana. Kädet ristiin, että muutkin kuin pastori löytävät tiensä kirkolle tuona aikana.

Näihin tunnelmiin tällä kertaa.

Siu!

Mia

 

Busy times in the early year…

January went by as quickly as December.

Christmas time finished in style in our church  when we had a combined Epiphany mass and a Finnish macaroni casserole luncheon on top of it. The meal was prepared by our friends from Jyväskylä. Jippu, a singer  well-known in Finland, attended the mass and the luncheon with her son and friends. In the evening, we were able to immerse ourselves in her wonderful singing, touching testimonial and the presence of the Holy Spirit a the local Finnish Pentecostal church.
The concert was a part of the Light and Joy inter-denominational activity which still continues till the end of March. In the January Light and Joy music evening we heard Miika Aalto, a ‚ÄĚbike evangelist‚ÄĚ, and in the study evening we listened to Sami Ettanen, another ‚ÄĚbike evangelist‚ÄĚ.
Excellent speakers, both of them. We will be able to listen more of Sami in the ‚ÄĚLive and Evangelize evenings‚ÄĚ. Their purpose is to deepen one‚Äôs personal and collective faith as well as to encourage everyone to spread the Gospel in her/his own way.
We have had nice turnouts at the services also after Christmas. Our relaxed folk song mass on the last Sunday of January deserves a special mention. Spiritual songs with familiar melodies blared in the full church. The atmosphere both in the sanctuary and the fellowship hall has been warm on all Sundays.
The same spirit of love and care has prevailed in our prayer, missionary and grief groups. In December, the grief group made an excursion to a local park where a tree has been planted to commemorate a deceased son of our group member.
In December, we also had a joint concert by Eikka Grön and Marianne Mäenpää in support of our charitable work. The mastermind behind the concert was Raija Sipinen whose annual name day celebration was filled with many Finnish delicacies.
Our Activity Committee has lived up to its name, and we have had many information and lecture events at the church. Snowbirds have been offered information about local health services, drivers licences, insurance policies, and we have even had blood pressures measured.
This month, there will be a bus tour to Miami. I myself was particularly fascinated by ‚ÄĚIn St. Paul‚Äôs Footsteps‚ÄĚ lecture. Timo Vainionp√§√§, a world traveller, showed slides and spoke colorfully about Biblical sites in Turkey. We can expect more of Timo‚Äôs presentations in summer and during the winter season.
We can also look forward to wonderful concerts and special events during the coming month, as well as to the annual meeting of the congregation. I do hope that the congregation will make wise decisions in order to maintain its sustainability in the future. I myself strongly believe that our chuch will have a significant role in contributing to and maintainining of to the spiritual wellbeing in our area, together with other Finnish actors.
I am looking forward to my mini vacation which I will have in two weeks when Reverand Jukka Joensuu from Canada will serve as my substitute. Jukka acted as our pastor during the two winter seasons before my arrival here. He is a long-awaited and welcome visitor here.
My homefront is doing fine, for which we are grateful to our Heavenly Father. My son Tuomas’ military service in Karjalan Prikaati (Karelian Brigade) in Finland started out great, despite his old knee problem resurfacing for a while. It would have been wonderful to witness his oath-taking ceremonies, but the distance is too much.
Elsa will travel to Finland during the winter break and I have a feeling that her brother’s one-room apartment might get an overhaul during the visit.
Till next time, may God bless you,
mia

Joulua, joulua, joulua 2018! / Christmas Carols, Christmas Concert etc.

8949648d-3061-49a8-906f-13dda31fc459

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE TEXT IN ENGLISH

Muutama blogi sitten iloitsin siitä, että olimme aloittamassa yhteistyötä Fort Lauderdalen suomalaisyhteisön, tai paremminkin sitä luotsaavan FinnsConnect-järjestön kanssa.

Tapasimme heitä pienellä porukalla Norjan merimieskirkolla paria päivää ennen etukäteen suunniteltua joulutapahtumaa. Silloin vasta kuulin, että Norjan pastori Audun, joka alla kuvassa yhdessä Kotikirkon Markon ja minun kanssa, on perheineen palaamassa Norjaan. Häntä tulee ikävä.

Screenshot (403)

Lauantai-iltapäivä oli yhtä juhlaa. Väkeä oli Merimieskirkon  kappeli pullollaan ja osa joutui jäämään kahvion puolelle. Lasten Lucia-kulkue oli tietysti tapahtuman kohokohta. Lauloimme kauneimpia joululauluja  Mikan ja Suvi-Katriinan johdolla. Minä pidin hartauspuheen ja Kotikirkon Marko ja Veikko hoitivat alku- ja loppurukoukset. FinnsConnectin Kati & Co. ja heidän edustamansa yritys tarjosivat jouluglögit ja pikkupurtavaa tapahtuman päätteeksi. Nyt voi todeta, että tätä yhteistyötä kannattaa jatkaa ja kehittää.Screenshot (404)Screenshot (405)Meillä oli myös Lucia-kulkue omalla kirkollamme. Santa Lucia helähti kolmella eri kielellä joulukonserttimme aluksi. Mika-kanttori oli koonnut meille hienon ja monipuolisen kokonaisuuden erilaisia musiikki- ja lauluesityksiä. Kaiken kaikkiaan ilta oli korkeatasoinen, eikä tasosta tingitty konsertin jälkeen seurakunnan yhdessä kuorolaisten kanssa järjestämillä glögeilläkään.Screenshot (410)Screenshot (412)

 

Screenshot (409)Screenshot (411)

Screenshot (414)

Kauneimmat joululaulut vetivät perinteisesti kirkkosalin täyteen, vaikka ei meillä muutoinkaan ole kirkkokansasta ollut adventinaikaan puutetta. Joulun odotus saa ihmiset käymään kirkossa normaalia enemmän, mikä on hieno juttu! Saimme suostuteltua jo viime vuonna Kauneimmat joululaulut juontaneen,  Floridan laulumiesten johtajan, Keijo Räikkösen jälleen vetovastuuseen tilaisuudesta. Keijon rautainen ammattitaito näkyi ja kuului niin spiikeissä, kuin upeassa laulun johdossakin.

Screenshot (413)

Olemme erittäin kiitollisia Floridan laulumiehille ja Keijolle heidän palvelualttiudestaan. Sillä niin joulu- kuin koko talvisesonkikin on heille todella kiireistä aikaa, varsinkin kun kuoro viettää helmikuussa 50-vuotisjuhliaan. Samoin kiitämme monivuotisia yhteistyökumppaneitamme K.K. Car Co., Coastline Realty ja tietysti AnneChef, jotka tarjosiva tortut konsertin jälkikahveille.

Screenshot (408)Screenshot (415)

Joulukuun parhaimpiin tapahtumiin kuului meidän kirkon leikkikoulun joulukirkko- ja joulujuhla. Joulujuhlassa lapset lauloivat vanhemmille ja sukulaisille ja juhlassa kävi myös pukki paikalla. Alla muutaman kuva kirkkosalin lauluhetkestä.

Screenshot (407)

Lasten joulukirkossa pääsimme paimenten matkaan kedolle ja sieltä sitten tähteä  seuraten seimen luo Beetlehemiin. Matka oli jännittävä, mutta kaikki pääsivät perille ja saivat vielä Jeesus-vauvalta lumiukkopiparit kotiin viemisiksi. Kanttori muuntui oivaksi  Joosefiksi, toimistopäälliköstä tuli Maria ja luottohanuristista Paavo-paimen. Minä sain juontaa ja toimia enkelinä :D.

Screenshot (406)

Sitten joulu koitti. Ensin joulurauha julistettiin asiaan kuuluvin menoin Bryant-puistossa ja jouluaaton iltana meillä oli todella kaunis ja koskettava Candlelight Service, mutta siitä ei valitettavasti ole kuvia.

Screenshot (402)

Jouluaamun messua vietti kanssamme lähemmäs parisataa henkeä ja moni heistä jäi myös joulukahveille, jotka järjestettiin nyt kirkolla ensimmäistä kertaa. Oli niin mukavaa kuin keittiöllä hääri joukko nuoria auttamassa. Kiitos Sarai, Joel, Mimmu, Marianne, Mika, Elsa ja Tuomas! John ja Mirjam Konkola tekivät ison työn jälkien korjauksen kanssa, kiitos heille ja kaikille muillekin auttaville käsille ja nopsille jaloille. Uskon, että ensi vuonnakin pidämme jouluaamun kahvitilaisuuden lohi- ja sillileipineen ja pienine makeineen.

Screenshot (416)Screenshot (417)Screenshot (418)

Joulun paras uutinen evankeliumin lisäksi on se, että seurakuntamme saavutti  joulukeräyksen tavoitteen. Saimme myytyä kirkkosalin joulukuusen täyteen pikku-taloja, jotka kuvasivat keräyksen kohdetta, uutta kotia köyhälle perheelle Karibian saarilla. Talon kustannukset saatiin kasaan ja yksi seurakuntalainen sai sydämelleen lahjoittaa keräämämme summman päälle varat toiseen taloon. Ts. St. Andrew’s- joulukeräys tuottaa tulevana vuonna kahdelle perheelle kunnon kodin ja antaa mahdollisuuden uuteen elämään.  Tämä oli monille meistä se joulun paras lahja.  Lämmin kiitos kaikille osallistuneille ja kiitos myös ornamettien askartlelujoukolle sekä koristeita tunnollisesti eri tilaisuuksissa myyneelle Merja Hulkkoselle.

Sitten siirrymmekin vuoden päätöspiknikille. Yhteiskristillinen, jo traditioksi muodostunut (2. kerta jo!) piknik John Prince-puistossa yhdessä Kotikirkon kanssa keräsi lähes kaksisataa kävijää. Ruoka riitti, kiitos Kotikirkon Sinikan hyvän arviointikyvyn. Meidän seurakunnalla oli musiikki- ja lettuvastuu.  Kiitos Merjan Hanuripartiolle ja esilaulajille, Matille ja Tuulalle.

Onneksi olimme Mikan ja Mariannen kanssa paistaneet kirkon keitti√∂ll√§ reilusti yli sata lettua valmiiksi ‚Äď ja onneksi saimme¬† lopputaikinan ja paistamisen kanssa apua, muuten olisi moni osa piknik-v√§est√§ j√§√§nyt lettua vaille. Kiva, rento lopetus vuodelle hyv√§ss√§ yhteishengess√§!

Screenshot (421)Screenshot (422)Screenshot (423)Screenshot (424)Screenshot (425)

Koko joulukuun on ollut kova kiire normaalitoimintojen pyöriessä kaiken kivan jouluhässäkän rinnalla. Kaikesta on kuitenkin selvitty riittävän hyvin. Perhe on nähnyt äitiä vähän, mutta se oli odotettavissa. Enemmän aikaa olisin itse viettänyt mielelläni poikamme Tuomaksen kanssa hänen reilun viikon vierailunsa aikana, mutta onneksi on Facetime ym.

Screenshot (420)

Joulupäivänillan ja Tapaninpäivän vietimme tiiviisti yhdessä, seuraavaksi perheemme on ehkä koolla ensi kesänä. Pidetään toisitamme huolta, se on tärkeintä.

Siunaavin ajatuksin,

Mia

 

CHRISTMAS 2018

A few blogs ago I expressed my joy over the fact that we were launching co-operation with the Finnish community in Fort Lauderdale, or rather with FinnsConnect organization there.

We met them with a small group at the Scandinavian Center a couple of days before  a planned Christmas event. Only then did I hear that Pastor Audun of Norway , pictured here with Marko of Kotikirkko and myself, is returning to Norway with his family. We will miss him.

Saturday afternoon was a one big celebration. The Chapel of the Center was full and a few had to sit at the café with a view to the sanctuary. The children’s Lucia procession was, of course, the highlight of the event. We sang Christmas carols, accompanied by Mika and Suvi-Katriina. I delivered the Christmas message  and Marko and Veikko from Kotikirkko led the prayers. Kati & Co. of FinnsConnect and the company they represented served Christmas glogg and hors-douvres at the end of the event. We now can conclude that it is worth our while to continue and develop our cooperation.

We also had a Lucia procession at our church. Sancta Lucia aired in three languages at the beginning of our Christmas concert. Cantor Michael had assembled us a beautiful and versatile program of songs and instrumental pieces. All in all, the evening was of a high quality and this quality was kept also at the glogg reception organized by the congregation and the choir together after the concert.

The Finnish Christmas Carol Sing Along, in tradition, drew  the church full, and nor did we have any lack of attendance during the Advent period as a whole. Waiting for Christmas makes people to attend church services more than normally, which is a good thing! As in last year, we were able to convince Keijo Räikkönen, the leader of Floridian Malesingers, to act as the MC of the event. Keijo both lead the event with his professional speaks as well as with his excellent conducting of singing. We are very grateful to him and to Floridian Malesingers for their willingness to serve. Especially since the Christmas season Рand the entire winter season Рis extremely busy time for them, particularly now that the choir celebrates its 50th anniversary in February.

The pre-school Christmas service and party belong to the best events of our December. Children of the school sang for their parents and family members and even Santa Claus came to visit. Please find in the Finnish text some pictures of the singing in the sanctuary as well as the Christmas Chapel…

Where the children were able to join the shephards to the pasture and from there, following the star, to the manger in Bethlehem. The journey was exciting, but everyone made it and was rewarded by baby Jesus giving them gingerbread cookies to take home. Our cantor transformed into an able Joseph, office manager into Maria and our trusted accordionist into an old shepherd. I was honored to act as the MC and an angel. ūüėä

Then came Christmas. We had a really beautiful and touching Candlelight Service on Christmas Eve, but I do not, unfortunately, have any pictures of it. The Christmas morning mass was attended by some 200 people and many stayed over for the Christmas coffee which was served now for the first time. It was so nice to have a group of young people helping out in the kitchen. Thank you Sarai, Joel, Mimmu, Marianne, Mika, Elsa and Tuomas! John and Mirjam Konkola did a big job in cleaning out afterwards, thank you to them and the other helping hands and quick feet! I believe we will serve coffee with herring and salmon sandwiches as well as with small sweet bites also next year.

The best Christmas news, besides the Gospel, was that our congregation reached its target for Christmas Charity Project. We were able to fill our Christmas tree with paper house ornaments which symbolized the object of our fund raisinig, a house for a poor family in the Caribbean. The costs of the house were raised and one parishioner enriched her heart by donating a matching amount for another house. In other words, the St. Andrew’s fundraising facilitates the construction of two proper homes for two families who thus get a chance for a better new life.

For many of us this was the best gift. A warm thank you to all who participated and a thank you also to the group that prepared the ornaments and to Merja Hulkkonen who so diligently sold the ornaments at various events!

We then move on to our year-end picnic. Our cross-denominational, already traditional (second time!) picnic in John Prince park together with Kotikirkko drew close to 200 attendees. Food was sufficient, thanks to Sinikka’s (from Kotikirkko) good ability to estimate the need. Our congregation had the responsibillity for the music and the Finnish pancakes. Fortunately we had pre-cooked with Michael and Marianne over 100 pancakes beforehand Рand fortunately we were aided by more skilful individuals with the preparation of the dough and cooking of the pancakes. If not, many might have missed their pancakes. A great, relaxed way to end the years, in a wonderful spirit of cooperation!

We have been very busy all December. Despite it, we have made it pretty well. My family has not seen much of their mother, but that we knew ahead of the time. I would have preferred to spend more time with our son Tuomas during his one-week plus visit, but fortunately there is Facetime, etc. We spent the Christmas Day evening and Boxing Day closely together. The next time our entire family will see other will be in summer.

Let us take care of each other. That is most important.

 

Rock for Jesus, First Advent Sunday with Confirmation etc.

PLEASE SCROLL DOWN FOR THE TEXT IN ENGLISH 

Marraskuusta tuntuu olevan pieni ikuisuus ‚Äď ja onkin. Yrit√§n viel√§ ehti√§¬† vuoden 2018 puolella t√§ll√§ aikavy√∂hykkeell√§ saada¬† t√§m√§n ‚ÄĚraporttini‚ÄĚ valmiiksi.

Viimeisessä blogissa oli kuulumisia marraskuun alkupuolelta, jatkan nyt marraskuun lopulta ja Kiitospäivän viikonlopusta. Tuona sunnuntaina vietimme kirkolla juhlaa lumilintujen ja uusien jäsenien kunniaksi.

Screenshot (396)

Muutama vuosi sitten kirkkomme sai Florida-Bahama-hiippakunnan piispalta erityisluvan  seurakuntajäsenyyttä koskien. Me voimme nyt ottaa täysjäseniksi täällä osan vuotta viettäviä Suomen ja Kanadan kansalaisia ilman, että heidän täytyy erota kotimaansa kirkosta. Amerikassa ei yleensä yhdellä kertaa voi kuulua kuin yhteen seurakuntaan. Viime vuoden aikana jäsenmäärämme nousi reilulla kymmenellä prosentilla ja nyt meillä on listoilla noin parisen sataa seurakuntalaista.

Jokainen kirkkomme ovista sisään astuva on kuitenkin meille tärkeä, olipa jäsen tai ei. Toivon, että kaikki voisivat tuntea yhtälailla itsensä tervetulleiksi ja huomioiduksi kaikissa tilaisuuksissamme.

Screenshot (394)Screenshot (395)

Kaiken kaikkiaan lumilintujen ja uusien jäsenten sunnuntai oli mieleenpainuva monella tapaa. Siihen mahtui Esko Airikan upeaa laulua, Erja ja Helge Monosen musiikkiesitykset, monipuolista kirkkomusiikkia sekä uusien jäsenten huomioiminen pienellä lahjalla kirkkokahvien lomassa.

Screenshot (397).png

Seuraavana viikonloppuna olimme jo siirtyneet joulukuun puolelle. Lauantai-iltap√§iv√§n vietimme kirkolla ‚ÄĚRock for Jesus‚ÄĚ-teemalla. Tatuointien peitt√§m√§, parrakas rantahurri (miehens√§ itsens√§ k√§ytt√§m√§ nimitys ūüėä) ja taitava muusikko sek√§ evankelista Pontus J. Back oli ¬†kertomassa omasta uskostaan sanoin ja s√§velin. Tunnelma oli letke√§ ja l√§mmin. J√§√§mme odottamaan Pontuksen paluuta t√§lle mantereelle ensi maaliskuussa.

Sunnuntai alkoi ensimmäisen adventin perinteisissä tunnelmissa. Hoosianna-hymni soi molemmissa aamun messuissa ja  vielä kertaalleen Lepokodilla iltapäivän ehtoollisjumalanpalveluksessa. Alla kuva myös Hannu Halosesta, joka jälleen tuli soittamaan Hoosiannaa kanssamme komeaäänisellä baritonitorvellaan. Lepokodin messussa kuulimme Manu Haaksio kannelta. Soittimen ääni vei monen paikalla olijan ajatukset lapsuuden jouluihin.

Erityisen juhlavaksi adventinajan aloituksen teki englanninkielisen messun yhteydessä vietetty konfirmaatiojuhla.

Kaarlo, Kassidy ja Janne olivat jaksaneet sitkeästi käydä kirkolla kerran kuukaudessa viettämässä sunnuntai-iltapäiviään viimeisen puolentoista vuoden ajan. En tiedä, minkä verran Katekismuksen opetuksista jää pitkässä juoksussa nuorten päähän, mutta  me opettajat (Sarai ja minä) olemme tyytyväisiä, jos he ymmärtävät oman ainutlaatuisuutensa ja muistavat kuinka paljon Jumala heitä rakastaa.

IMG_2583IMG_2582

Samaan aikaan nuorten kanssa konfirmoitiin Suvi-Katriina ja Brian, joiden mukanaolosta toiminnassamme olemme saaneet iloita jo vuoden päivät. Onnea vielä teille kaikille ja suurta siunausta uskon ihmeelliselle taipaleelle!

Seuraavalla viikolla vietimme Suomen 101. itsenäisyyspäivää kirkkojuhlassa, jonka  järjestivät  Suomalaiset veteraanit Amerikassa- järjestö puheenjohtajansa  Hans Nyholmin johdolla hänen vaimonsa Mirjan juontaessa tilaisuus.

Screenshot (400)Screenshot (401)Screenshot (399)

Perjantaiaamuna starttasimme Tapanin kanssa nostalgiamatkalle maan pääkaupunkiin. Meistä kumpikaan ei ollut käynyt D.C.:ssa sitten Suomeen muuttomme v. 2010. Siksikin olimme äärettömän ilahtuneita, kun sain kutsun  pitämään joulujumalanpalvelusta Suomen suurlähetystöön, mikä  antoi meille hyvän syyn lähteä matkaan.

Majapaikaksi olimme valinneet Georgetownin sydämessä sijaitsevan 7-huoneisen pikku-hotellin, joka osoittautui erinomaiseksi valinnaksi.

Ensimmäisen matkapäivän ohjelmaan kuului metroseikkailu vanhoille kotikulmille.   Selviydyimme haasteesta ja päädyimme Bethesdan asemalle, joka oli Chevy Chasessa sijaitsevan silloisen vuokratalomme lähiasema.

Kyll√§ oli mukavaa k√§vell√§ t√§t√§ aikoinaan py√∂r√§illen, sauvak√§vellen ūüėä ja jopa murtsikaa hiiht√§en tutuksi tullutta Capitol ¬†Crescent Trailia Bethesdan keskustasta vanhalle kotitalolle. Siell√§ se oli paikallaan. Pihasta oli p√§tk√§isty kaksi kahdeksasta kirksikkapuusta, muuten kaikki¬† n√§ytti olevan ennallaan.

Ilta alkoi jo hämärtää ja suuntasimme samaa tietä takaisin Bethesdan keskustaan. Päädyimme vanhaan tuttuun Jaleos-kantaravintolaan, missä nutimme loistavan tapas-illallisen. Illan päätteeksi otimme metron takaisin keskustan Dupont Circlelle, mistä kävellen hotelliin. Memory Lane indeed!

Lauantaina hypp√§sin Uber-kyytiin ja hurautin Virginian puolelle Arlingtoniin, jossa Marketta-yst√§v√§ oli j√§rjest√§nyt meid√§n naisten raamattupiirin muistelulounaan. Voi sit√§ iloa! Mik√§ voimavara ja pelastusrengas t√§m√§ naisporukka onkaan ollut minulle viimeisen kahdentoista vuoden ajan. Kiitos siskot, my√∂s te, jotka ette p√§√§sseet paikalle!‚̧

Sunnuntain kohokohtaa ei tarvitse arvailla. Suomen suurlähetystö on tullut meille molemmille monista eri syistä kovin rakkaaksi. Olen niin kiitollinen, että sain toimittaa täällä jouluhartauden, edellisestä ollen yhdeksän vuotta.

Minulle oli erityisen merkityksellistä, että kanttori Stefan Brodd pääsi soittamaan hartauteen. Stefan tai Steve on palvellut suomalaista seurakuntaa muun työnsä ohessa D.C.:ssa jo vuosia. Hän oli minulle rakas ja luotettava työtoveri  ja ystävä kaikkien Washington-vuosiemme ajan. Toivottavasti vielä polkumme risteävät!

Alla vielä muutamia kuvia kivasta tapaamisesta vanhan ystäväni Kirsin kanssa sekä kanttori-Mikan orkesterin syyskonsertista ja meidän työtiimistä, eli Saraista ja Mikasta. On ollut valtava siunaus saada tehdä töitä heidän kanssaan menneenä syksynä. Rukous siivittää yhteistyötämme ja se on aistittavissa toimiston ilmapiirissä.

Ja pikaiset perhekuulumiset: Elsan Kiitospäivä meni AJ:n  laajennetun perheen kanssa Key Largossa. AJ on asunut koko elämänsä valtameren rannalla ja onneksi myös Elsa viihtyy vedessä ja veneellä, joten nuorilla riittää yhteistä tekemistä.

Tapsan kanssa kerettiin viimeisen kahden kuukauden aikana yhdessä kerran golffaamaan ja pari kertaa syömään. Tuomas lensi tänne jouluksi, mitä olin odottanut koko syksyn, mutta siitä lisää pikapuoliin ilmestyvässä jatko-osassa.

Vuosi on vaihtunut nyt Suomessa, t√§√§ll√§ viel√§ reilu tunti uutten vuoteen. ūüôā Kerkesin siis!

Rauhaa, iloa ja lepoa meille kaikille tulevana vuonna!

Mia

ROCK FOR JESUS, CONFIRMATION & THE BEGINNING OF ADVENT

It seems like a small eternity since November – and it is. I am trying to finish this ‚ÄĚreport‚ÄĚ during 2018 in our time zone.

My latest blog dealt with events in early November. I am now continuing from late November and the Thanksgiving weekend. We celebrated snowbirds and new members during that weekend.

A few years ago, our congregation got a special permission from the Florida-Bahamas Synod bishop concerning our membership criteria. We now can accept as full members citizens of Finland and Canada who spend only a part of their year here without having them resign from their home country churches. In America, one can only belong to one church at a time. Our membership increased my some ten percent last year and now amounts to a couple of hundred.

Everyone who enters through our church doors is important to us, however, no matter whether she or he is a member or not.  I hope that all people would feel themselves welcome and well received in all of our events.

All in all, the Sunday service of snowbirds and new members was memorable in many ways. It included wonderful singing by Esko Airikka, music by Erja and Helge Mononen, versatile church music as well as presenting our new members with a small gift during the coffee social.

During the next weekend, we already were in December. We spent the Saturday afternoon at the church following the ‚ÄĚRock For Jesus‚ÄĚ theme. Pontus J. Backman, a bearded and tattooed ‚ÄĚRantahurri‚ÄĚ (a somewhat deragotary name, used by Pontus himself, for a Swedish-speaking Finn from the coastal regions of Finland), a great musical talent and an evangelist, told us about his faith with his songs. The atmosphere was relaxed and warm. We are waiting for Pontus to return to this continent in March.

The Sunday started in the traditional Advent way. ‚ÄĚHosianna‚ÄĚ was sung in both church services and again in the afternoon service at Rest Home. Below you can find a picture of Hannu Halonen who played ‚ÄĚHosianna‚ÄĚ with us with his euphonium. At the Rest Home service we also heard Manu Haaksio play his Finnish zither (kantele). The sound of his instrument took the thoughts of many listeners to childhood Christmases.

The beginning of Advent was made particularly festive by the Confirmation ceremony at the English service.

Kaarlo, Kassidy and Janne had endured Sunday afternoon attendances at the church once a month during the last year-and-a-half. I am not sure what they could memorize from the Cathecismus in the long run, but we the teachers (Sarai and myself) are happy, if they could understand their own uniqueness and how much Jesus loves them.

Suvi-Katriina and Brian, whose participation in our activities we had enjoyed for a year, were also confirmed with the kids. Good luck to all of you, and may your wonderful journey of faith be blessed!

The following weekend we celebrated the 101th Independence of Finland in a church event which was organized by the Finnish Veterans in America, led by Hans Nyholm, their chairman.

On Friday morning, Tapani and I started our nostagia trip to the capital. Neither of us two had visited D.C. since we moved from there in 2010. We were therefore extremely delighted when I received an invitation to lead the Christmas worship service at the Finnish Embassy, which gave us a reason to make the trip.

We had chosen an idyllic seven-room boutique hotel in the heart of old Georgetown as our accommodation. This turned out to be a winner.

A metro adventure to our former home was a part of our first day. We cleared the challenge and ended up at the Bethesda station which was the nearest station to our former rental house in Chevy Chase.

Was is it ever so fun to walk from downtown Bethesda to our former home along the good old Capitol Crescent Trail where we used to bike, Nordic walk and even cross-country ski! There it stood as before. Two of the eight cherry trees in the yard had been felled, otherwise everything was as before.

It was already getting dark when we headed back to Bethesda the same way we came. We ended up in Jaleo, our favorite restaurant where we enjoyed an excellent tapas dinner. After that we closed the night by taking the Metro to Dupont Circle and walked to our hotel. Down the Memory Lane, indeed!

On Saturday, I picked an Uber ride and swirled to Arlington, Virginia, where my friend Marketta had organized a reunion lunch for our women’s Bible study group. Oh, what joy! What a resource and life preserver this group of women has been to me during the last twelve years! Thank you sisters, also the ones who could not make it this time!

There is no guessing about the highlight of the Sunday. The Embassy of Finland had become very dear to both of us over the years. I am so grateful for having been given the chance of delivering the Christmas worship service there. The previous one was nine years ago.

It was particularly meaningful to me to have Cantor Stefan Brodd to play at the service. Stefan, or Steve, has served the Finnish congregation in D.C. already for years alongside his main job. He was a dear and trusted colleague for me during all our Washington years. I am hoping that our paths will cross again.

In the third last set of pictures above you can find a few pictures from a rendez-vous with my old friend Kirsi as well as from the fall concert of the orchestra of Michael, our Cantor. It has been a huge blessing to work with Michael and Sarai during the past fall. Our work has been carried by prayers and it shows in the office atmosphere.

A quick glance at our family: Elsa spent Thanksgiving with AJ’s extended family in Key Largo. AJ has lived all his life by the ocean and, fortunately, Elsa also likes water and boats, so the kids have much to enjoy together.

I found the time for one semi golf round and a couple of private dinners with Tapsa during the past month. Tuomas flew over for Christmas, something that I had eagerly waited for all fall. More on Christmas in my next blog.

Wishing you a Happy New Year!

Pastor Mia

 

 

Marraskuun puoliv√§li / Mid-November News

Please scroll down for the text in English IMG_2182

Apua, kohta vietetään Suomessa pikkujoulua!

Täällä ensimmäiset tekokuuset ilmestyivät kauppoihin syyskuun lopulla. Väliin mahtui karmiva Halloween-hömppä. Nyt joulukrääsän lisäksi vievät vielä viikon verran kauppojen hyllytilaa  erilaiset sadonkorjuuaiheiset kiitospäiväkoristeet. Paljonhan toki meillä onkin kiitoksen aiheita, mutta yksi  niistä ei ole tämä järjetön kerskakulutuskulttuuri.

(Kuvat alla leikkikoulun hilpeist√§ Halloween-juhlista, joihin p√§√§si mukaan my√∂s leikkikoulun opettajan Karenin lemmikkipython / Pics from Preschool Halloween celebration with a guest python owned by Miss Karen ūüėä )

 

Meidän seurakuntamme mm. kiittää kaikista loistavista puhujista, jotka ovat vierailleet kirkossamme viimeisen  puolentoista kuukauden aikana. Syyskuun puolella saimme kuulla Venäjän lähetystyöhön kutsutun Hans Nyholmin saarnaa. Englanninkielisellä puolella puhui teologiaa opiskellut kristillisen media- ja musiikkialan osaaja Tuomo Karvonen.

 

Eläkkeellä oleva ELCA:n pastori Richard Zuber kävi viehättävän Eileen-vaimonsa kanssa meillä lokakuun puolessa välissä. Pastori piti käsinukkensa Theon kanssa mieleenpainuvan saarnan armosta.  Richard, Eileen ja Theo nähdään seuraavan kerran kirkossamme sunnuntaina, 9. joulukuuta.

 

Marraskuun ensimmäisenä sunnuntaina vietimme pyhäinpäivän yhteistä musiikillista palvelusta, jossa oli puhumassa pastori Bob Berger. Hän kertoi edustamansa Food for The Poor-järjestön tärkeästä avustustyöstä Karibian maissa ja seurakuntalaiset saivat myös mahdollisuuden avustaa toimintaa. Jumalanpalveluksen musiikista vastasi Mika-kanttorin kokoama taitava muusikko- ja laulajakaarti. Oopperalaulaja Anna-Lisa Jakobssonin kaksi sooloa kruunasi palveluksen, jonka päälle nautimme yhteisen lounaan seurakuntasalissa.

 

 

Viime sunnuntaina saimme vieraita Suomesta. Kristillinen muusikko, lauluntekij√§, liikemies ja kirjailija Risto Huvila oli Floridassa k√§ym√§ss√§ yhdess√§ museonjohtaja Peter Didrichsenin kanssa. Risto piti kirkossa vaikuttavan ja mielenkiintoisen puheen, mink√§ lis√§ksi saimme nauttia h√§nen oivallisesta soitostaan ja laulustaan. Risto ja Peter esiintyiv√§t ja luennoivat viikonlopun aikana my√∂s helluntalaisella Kotikirkolla Riston kirjoittaman kirjan ‚ÄĚIsraelin ihme ja presidentti Truman‚ÄĚ tiimoilta.

 

Lokakuussa k√§ynnistyi j√§lleen yhteiskristillinen Valon ja ilon toiminta Kotikirkolla j√§rjestetyll√§ piknikill√§. Tilaisuudessa puhui ja lauloi rock-evankelista Pontus J. Back, jonka todistuksesta ei puuttunut katu-uskottavuutta. Kotikirkon vapaaehtoiset vastasivat pikinikin herkullisista ev√§ist√§. Tarjolla oli mm. A-luokan grillimakkaraa ja muurinpohjalettuja. ūüėä Kenell√§k√§√§n ei j√§√§nyt n√§ist√§ juhlista vatsa kurnimaan.

pontus

 

Vietimme Valon ja ilon ensimm√§ist√§ opetusiltaa pian pikinikin j√§lkeen. Kotikirkolle t√§ksi kaudeksi vapaaehtoisty√∂h√∂n tullut pastoripariskunta Veikko ja Kerttu-Kaarina Kokkonen is√§nn√∂iv√§t iltaaa. Veikko puhui aiheesta ‚ÄĚArmon l√§hteell√§‚ÄĚ. Sanoman syv√§llisyys ja henkil√∂kohtaisuus kosketti ja ravitsi kaikkia kuulijoita. Iloitsemme yhdes√§ kotikirkkolaisten kanssa Kokkosten kutsumuksesta palvella Floridan suomalaisyhteis√∂√§.

 

Töistä ei täällä ole pulaa. Siksi olen äärettömän kiitollinen kaikille, jotka osallistuiva kirkkomme talkoisiin menneenä lauantaina. Talkoiden päätteeksi söimme yhteisen lounaan (kiitos Mirjam Konkolalle maittavasta lasagnesta!) sekä vietimme aikaa dioja katsellen ja laulaen.

 

Kaikki työ on mielekästä, mutta erityisesti iloitsen, kun sain menneellä viikolla jälleen saatella yhden nuoren parin kristillisen avioliiton satamaan. Siunatkoon Taivaan Isä tätä vastavihittyä pariskuntaa heidän yhteisen taipaleensa jokaisena päivänä!

IMG_2175

Siunausta tarvitsen min√§kin. Rakastan ty√∂t√§ni niin paljon, ett√§ v√§lill√§ lepo j√§√§ turhan lyhyeksi. Jouluna onneksi laitamme kirkon v√§lip√§iviksi kiinni. Yksi toinen jouluun liittyv√§ kiitosaihe on se, ett√§ sain kutsun¬† pit√§m√§√§n Suomen suurl√§hetyst√∂n jouluhartautta Washington D.C.:n. Edellisest√§ kerrasta on aikaa yhdeks√§n vuotta. Odotan kovasti vanhojen yst√§vien, erityisesti rakkaiden raamattupiiri-siskojen, n√§kemist√§. Alla kuva meist√§ “tyt√∂ist√§” kymmenen vuoden takaa sek√§ toinen kuva p√§√§si√§iskirkostamme.

 

Kotirintamalla uutisia ovat Elsan saama ajokortti (ja sen myötä 100% kohonnut vakuutusmaksu) ja pari päivää sitten vietetty isänpäivä, jota juhlistimme seurakunnalta saamallani ravintolalahjakortilla. Omaa Eki-isää on ikävä. Onneksi sentään kerkesimme soittelemaan sunnutaina työtehtävieni lomassa. Omien lasteni isä, Tapani, joutui tällä kertaa tyytyä viettämään juhlapäivää minun ja Elsan, yhden neljästä valtavan upeasta lapsestaan, kanssa.

 

Siunattua adventin odotusta,

Mia

My blog at mid-November

Help, we are soon celebrating Little Christmas in Finland! Here in Florida, the first fake Christmas trees appeared in stores already in September. In between, we had the horrible Halloween folly. Store shelves will now also be filled with Thanksgiving decorations for another week. We do have a lot to be grateful for, but this senseless consumerism is not one of them.

Our congregation is grateful for the several excellent speakers who have visited our church during the last six weeks. At the end of September, we had a chance to hear Hans Nyholm who has received a call to Russian missionary work. On the English side, we had Tuomo Karvonen speak. He is an expert in Christian media and music and has studied Theology.

Richard Zuber, a retired ELCA pastor visited us in mid-Ocober with his lovely wife Eileen. He gave a memorable sermon on grace with his puppet Theo. We will see Richard, Eileen and Theo again in our church on Sunday, December 9.

On the first Sunday of November we celebrated the first combined service of All Saints Day with pastor Bob Berger delivering the sermon. He told us about the important Caribbean aid programs of Food for the Poor, the organization that he represents, and our parishioners were given the opportunity to contribute to its activities. The music of the service was provided by a group of talented musicians and singers, led by our cantor Mika. The songs by opera singer Anna-Liisa Jakobsson crowned the event on top of which we enjoyed a luncheon in the Fellowship Hall.

Last Sunday, we had visitors from Finland. Risto Huvila, a Christian musician, song-writer, businessman and author, was in Florida with Peter Didrichsen, a museum director. Risto gave an impressive and interesting speech in the church, in addition to which we were able to enjoy his skillful piano playing and singing. Risto and Peter gave presentations during the weekend also at Kotikirkko, centered around Risto‚Äôs book ‚ÄĚThe Miracle of Israel and President Truman‚ÄĚ.

In October, we relaunched the cross-denominational ‚ÄĚLight and Joy‚ÄĚ activities with a picnic at Kotikirkko. The rock evangelist Pontus J. Back spoke and sang at the event. His testimony sure did not lack in street-cred. Volunteers from Kotikirkko were in charge of the delicacies of the picnic. We were served grilled sausages and ‚ÄĚmuurinpohjalettuja‚ÄĚ, Finnish crepes cooked in a big cast-iron pan.¬†For sure, no-one left the picnic with an empty stomach.

We held the first Joy and Light lecture night soon after the picnic. Veikko and Kerttu-Kaarina Kokkonen, who work as Kotikirkko volunteers during this season, hosted the evening. Veikko spoke about wells of grace. The depth and the personal approach of his message touched and nourished all listeners. We take delight with Kotikirkko members in the Kokkonens’ call to serve the Finnish community in Florida.

There is no shortage of work here. Therefore, I am infinitely grateful to all who participated in our work party (‚ÄĚtalkoot‚ÄĚ) last Saturday. After all the ¬†work, we shared a lunch (thank you, Mirja Konkola, for your tasty lasagne!) and spent time watching slides and singing together.

All work is meaningful, but last week I took special delight in being able to escort one young couple to the haven of the holy Christian matrimony. May our Holy Father bless this young couple, married on a beach in Miami, during every day of their common journey!

I also need blessings. I love my work so much that occasionally my rest remains too short. At Christmas time, we fortunately close our church between Christmas Day and the New Year. Another reason for gratitude at Christmas time is that I was invited to deliver the Christmas Mass at the Finnish Embassy in Washington D.C..  I last did that nine years ago. I so look forward to seeing old friends, especially my dear Bible study group sisters.

On the home front, the latest news relate to Elsa getting her driver‚Äôs license (and our insurance premiums going up with 100% ūüėí) and the Finnish Fathers‚Äô Day. I miss my dear father in Finland. Fortunately, we were able to talk in between my work duties on Sunday. Tapani had to be satisfied with celebrating the day with me and Elsa, the youngest of his four wonderful children.

Have a blessed Thanksgiving!

Mia